voglio che annoti la dichiarazione del signor Balestrero.
Mrs. Daily, I want you to take down Mr. BalestrerO's statement.
Sospendiamo il programma per trasmettere un notiziario e una dichiarazione del Presidente degli Stati Uniti.
We are pre-empting this show to bring you... a special report on the enemy attack... and a statement from the President of the United States.
Ho qui una dichiarazione del cadetto olmeyer riconosciuto dai suoi istruttori un esperto d'informatica e videografica.
I have an affidavit from Nathan Olmeyer, currently a junior at the Academy. Cadet Olmeyer has been acknowledged... by every one of his instructors to be an expert in digital and video graphics.
lo sono qui per prendere la dichiarazione del mio testimone.
And I'm gonna take my witness' testimony whether the hell you like it or not!
Ho una dichiarazione del tuo provider.
This is a statement from your web-browser provider.
Ha visto il camion prima o dopo la dichiarazione del commissario?
Do you remember seeing the box truck before or after Chief Moose announced it?
Qualunque dichiarazione del Duca di Manhattan non puo' essere resa pubblica senza autorizzazione ufficiale.
Any statements made by the Duke of Manhattan may not be made public without official clearance.
Avete riconosciuto la dichiarazione del dottore che è un documento legale, e dice che accettate le regole... terry e garcia.
Your acknowledgement of the physician's statement is a legal document signifying your acceptance of the rules.... Terry and Garcia.
Beh, se... la dichiarazione del mio testimone e' una bugia, allora forse la vuoi sentire tutta, eh?
Well, if my witness statement is a lie... then maybe you should hear all of it?
Dichiarazione del vicepresidente della Commissione/alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza
Statement by the Vice-President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy: Annual human rights report
vista la dichiarazione del Segretario generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon, del 13 agosto 2013, sull'utilizzo di droni armati,
having regard to the statement made by UN Secretary-General Ban Ki-moon on 13 August 2013 on the use of armed drones,
Quando arrivera' Reddick, voglio che rilegga altre due volte la dichiarazione del ragazzo.
Now, when Reddick gets here, I want him to go through that kid's statement two more times.
McGee, la dichiarazione del medico di bordo.
McGee, statement from the hospital corpsmen.
Ho già letto la dichiarazione del Procuratore Generale.
I've read the attorney general's statement.
In ogni cultura, esiste un evento, un’azione, un patto o una proclamazione che viene riconosciuta come una dichiarazione del fatto che un uomo e una donna sono sposati.
In every culture there is an event, action, covenant, or proclamation that is recognized as declaring a man and woman to be married.
viste la relazione del Segretariato generale dell'OAS sul Nicaragua, del 20 gennaio 2017, e la sua dichiarazione del 22 aprile 2018 in cui condanna la violenza in Nicaragua,
having regard to the report of the General Secretariat of the OAS of 20 January 2017 on Nicaragua and its statement of 22 April 2018 condemning the violence in Nicaragua,
Attuazione della Convenzione anticorruzione in Italia: dichiarazione del Gruppo di lavoro OCSE sulla corruzione
Turkey - Phase 2bis: Report on Implementation of the OECD Anti-Bribery Convention
vista la dichiarazione del presidente del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, del 15 marzo 2018,
having regard to the statement by the President of the UN Security Council of 15 March 2018,
vista la dichiarazione del portavoce del vicepresidente della Commissione/alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza Federica Mogherini, sugli sviluppi in Tailandia, del 2 aprile 2015,
having regard to the statement by the spokesperson for the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini, of 8 August 2016 on developments in Thailand,
Gli esami hanno evidenziato la prova che il signor Pollard e' il padre biologico e il tutore della minore, cosi' come la dichiarazione del signor Pollard che nomina la signora Adler, la nonna materna, come tutore legale.
I would offer that the test results has result of evidence of that... Mr. Polland is the father and natural guardian of the minor. As well as an affidavit... from Mr. Polland nominating...
Dichiarazione del Parlamento europeo del 15 marzo 2012 sull'introduzione del programma «Scacchi a scuola nei sistemi d'istruzione dell'Unione europea
Declaration of the European Parliament of 5 May 2010 on the fight against breast cancer in the European Union
Abbiamo una dichiarazione del signor Palmer.
We have a statement from Mr. Palmer.
Dichiarazione del presidente Donald Tusk sul Vertice euro di lunedì 22 giugno 2015
Statement by President Donald Tusk on the Euro Summit on Monday 22 June 2015
Il controllo sulla dichiarazione del valore della produzione commercializzata può essere eseguito prima che sia presentata la domanda di aiuto corrispondente ma al più tardi prima del pagamento dell'aiuto.
The check on the declaration of the value of marketed production may be carried out before the relevant aid application is transmitted but it shall be carried out at the latest before payment of the aid.
A tal fine, gli Stati membri hanno facoltà di decidere se la dichiarazione del valore della produzione commercializzata debba essere certificata allo stesso modo dei dati contabili finanziari.
To that end, the Member States may decide that the declaration of the value of marketed production shall be certified in the same way as the financial accounting data.
Entrambi gli elementi corrispondono alla dichiarazione del sospettato.
Both are consistent with the suspect's statement.
Obiezione, Vostro Onore, non c'era nella dichiarazione del signor Knox alla polizia.
Objection, Your Honor, this wasn't in Mr. Knox's statement to the police.
La giuria ignorera' la dichiarazione del signor Brody.
The jury will ignore Mr. Brody's statements.
Niente sul piu' recente, ma su quello di Ruby Cross, nove mesi prima, ho una dichiarazione del padre.
Uh, nothing on the most recent one, but on the Ruby Cross one nine months earlier, I got a statement from the dad.
Ho una dichiarazione del dentista... e la prova.
I have a statement from the dentist and the evidence.
Allora, vorrebbe aggiungere qualcosa alla dichiarazione del signor Castle, signora?
So is there anything you'd like to add to Mr. Castle's statement, madam... ma'am?
Dichiarazione del Vertice euro, Bruxelles, 12 luglio 2015
Euro Summit statement, Brussels, 12 July 2015
vista la dichiarazione del trio di presidenza del 7 dicembre 2015, firmata dai Paesi Bassi, dalla Slovacchia e da Malta,
having regard to the Trio Presidency Declaration of 7 December 2015 signed by the Netherlands, Slovakia and Malta,
Dichiarazione del Regno dei Paesi Bassi relativa all'articolo 311 bis del trattato sul funzionamento dell'Unione europea
Declaration by the Kingdom of the Netherlands on Article 355 of the Treaty on the Functioning of the European Union
vista la dichiarazione del Segretario generale delle Nazioni Unite sulla Siria del 3 giugno 2011,
having regard to the statement of 3 June 2011 by the UN Secretary-General on Syria,
visti il 35o ciclo di dialogo tra UE e Cina sui diritti umani, svoltosi il 22 e 23 giugno 2017 a Bruxelles, e la dichiarazione del presidente della sottocommissione per i diritti dell'uomo (DROI) in occasione di tale dialogo,
having regard to the 35th round of the EU-China dialogue on human rights on 22-23 June 2017 in Brussels, and the statement of the Chair of the Subcommittee on Human Rights (DROI) on the occasion of the dialogue,
NO — Il certificato UE di conformità è una dichiarazione del produttore che attesta che il veicolo descritto è stato assemblato nella catena di produzione sotto la sua responsabilità e che soddisfa i requisiti della normativa europea.
NO — the EU certificate of conformity is a manufacturer's declaration that the vehicle described has been assembled on the production line under their responsibility and meets the requirements of EU law.
Occorre migliorare ulteriormente la governance all'interno della zona euro muovendo dal trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance e tenendo conto della dichiarazione del vertice della zona euro del 26 ottobre 2011.
Governance within the euro area should be further improved, building on the TSCG and taking into account the euro area Summit statement of 26 October 2011.
Dichiarazione del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord relativa all'articolo 61 H del trattato sul funzionamento dell'Unione europea
Declaration by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Article 61 H of the Treaty on the Functioning of the European Union
vista la sua dichiarazione del 23 settembre 2008 sulla proclamazione del 23 agosto quale "Giornata europea di commemorazione delle vittime dello stalinismo e del nazismo"(2),
having regard to its declaration on the proclamation of 23 August as European Day of Remembrance for the Victims of Stalinism and Nazism adopted on 23 September 2008,
Miliardi di persone guardano alla comunità internazionale per realizzare la grande visione contemplata dalla dichiarazione del millennio.
'Billions of people are looking to the international community to realise the great vision embodied in the Millennium Declaration.
vista la dichiarazione del 15 dicembre 2011 del Presidente del Consiglio europeo, Herman Van Rompuy, in seguito al vertice UE-Russia,
having regard to the agenda of the EU-Russia Summit in Brussels on 15 December 2011,
visti la dichiarazione del vertice UE-Balcani occidentali del 17 maggio 2018 e il relativo programma delle priorità di Sofia,
having regard to the declaration of the EU-Western Balkans summit of 17 May 2018 and its Sofia Priority Agenda,
vista la sua dichiarazione del 22 settembre 2008, sulla proclamazione del 23 agosto quale "Giornata europea di commemorazione delle vittime dello stalinismo e del nazismo",
having regard to the declaration of the European Parliament of 22 September 2008 on the proclamation of 23 August as European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism,
Dichiarazione del Regno di Spagna e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Che ci crediate o no, questa è una dichiarazione del primo ministro di Israele, ma non si tratta di Ben-Gurion o di Golda Meir all'epoca dello scià.
Believe it or not, this is a quote from an Israeli prime minister, but it's not Ben-Gurion or Golda Meir from the era of the Shah.
3.1164999008179s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?